Hàng khuyến mãi Hang khuyen mai hang thanh ly hàng thanh lý

Chợ24H

Từ khóa hot: Thời trang Hàng khuyến mãi Hàng thanh lý iPhone Samsung   |  
Tìm nâng cao

Cách đọc báo bằng Tiếng Anh hiệu quả nhất [Copy địa chỉ]

elight123 Rank: 6Rank: 6

Thời gian đăng: 6/1/2018 23:13:19 |Hiện toàn tin

Lời tựa bài báo (article headlines) trong tiếng Anh gây khó khăn cho người đọc nếu như không hiểu biết về chúng. Ngôn ngữ báo chí có kết cấu riêng (structure), tin dùng những từ ngòai tiêu chuẩn ( non-standard), từ lóng (slang) hoặc có khi là thuật ngữ (jargon) và phương ngữ (dialect) để tạo hiệu ứng giật gân (sensational effect). Thật ra đối với người hiểu ngữ pháp tiếng Anh, tựa báo tiếng Anh cũng khá không khó. Sau đây là một số đặc điểm chính để hiểu chúng:
1. Bỏ article: những từ a, an, the , các determiners như our, my ,your, his không được dùng
– National football squad travels to China without major goalkeeper (VietnamNet Bridge); phải hiểu là (Our/The Vietnamese) National Football Team has traveled to China without (a/its) major goalkeeper.
2. Bỏ verb be: các câu passive , thì progressive chỉ còn lại particles
– Record Data Breach Reported (Washington Post), phải hiểu là A breach of record data (was/has been) reported.
Xem thêm: 2000 tu vung tieng anh co ban
3. It (is/was), They (are/were), There (was/were), people không được dùng và được hiểu ngầm
– Waiting for Ceasefire (Newsweek), hiểu là People are waiting for the ceasefire hoặc There is a waiting for the ceasefire
– 7 die in blast, được hiểu là Seven people died in the blast ( explosion/ bombing)

4. Uống thì Simple Present cho Past và Present Perfect
– Kennedy collapses at Obama lunch (Newsweek) = Kennedy collapsed at Obama’s lunch
5. Uống infinitive (to+verb) để chỉ tương lai và có trách nhiệm, tính chất cấp thiết ( bỏ model Must, Have to )
– Bush , wife and kids to leave for Texas home ranch (tác giả) = President Bush, his wife and their children will leave for their home ranch in Texas.
Ngòai ra bạn thường gặp những cụm từ rất dài gồm tòan các nouns và để hiểu chúng mình nên đọc ngược, một số từ ít gặp trong ngôn ngữ tiêu chuẩn và đời thường (everyday): slump = decrease, blaze= fire, bust = arrest ….
– House arrest dissident release trigger unrest possible (tác giả) = The release of the dissident from (his/her) house arrest could trigger an unrest (riot).
Bạn phải đăng nhập mới được đăng tin Đăng nhập | Đăng ký

Lưu trữ|Quy chế|Chính sách|Chợ24H

GMT+7, 22/7/2018 06:10 , Processed in 0.046800 second(s), 10 queries .

© Copyright 2011-2018 iSoftco®, All rights reserved
Công ty TNHH Phần mềm Trí tuệ
Số ĐKKD: 0101763368 do Sở KH & ĐT Tp. Hà Nội cấp lần đầu ngày 13/7/2005, sửa đổi lần thứ 4 ngày 03/11/2011
Văn phòng công ty: P.16/706, Tòa nhà Thành Công, 57 Láng Hạ, phường Thành Công, quận Ba Đình, Hà Nội
Tel: (84-4) 37 875018;(84-4) 3555 8604 | Fax: (84-4) 37 875017 | E-Mail: cho24h@isoftco.com

Lên trên