Hàng khuyến mãi Hang khuyen mai hang thanh ly hàng thanh lý

Hãy chọn Truy cập bằng mobile | Tiếp tục
Từ khóa hot: Thời trang Đồng hồ Thẩm mỹ Xây dựng Chăm sóc sức khỏe   |  
Tìm nâng cao

Những điều cần lưu ý khi viết thư bằng tiếng anh [Copy địa chỉ]

Thời gian đăng: 9/1/2018 22:33:00

Viết thư xin việc bằng tiếng Việt đã khó nhưng viết thư xin việc bằng tiếng Anh lại càng khó hơn, bởi vì đó không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn và đôi khi sự khác biệt về văn hóa khiến cho chúng ta không biết bắt đầu từ đâu. Sau đây, các hiệu đính viên của Language Bridge sẽ đưa ra những “điểm cần tránh” khi các bạn viết thư xin việc bằng tiếng Anh:
Tag: tieng anh online
1. Lỗi chính tả:
Khó có giải pháp tin được rằng trung bình cứ 10 thư xin việc mà Language Bridge hiệu đính thì chỉ có một thư xin việc là không có lỗi sai chính tả. Hãy tưởng tượng xem bạn chỉ viết khoảng 250 chữ cho một thư xin việc, mà thư đó lại có nhiều lỗi sai chính tả. Chương trình sửa lỗi tự động của word chính là người chúng mình của chúng mình. Hãy để cho nhà tuyển dụng chí ít cũng không đánh giá chúng ta là người cẩu thả.
2. “I feel that I am a good candidate”, “I think I am a good candidate “
Chúng tôi biết rằng là người Việt Nam chúng ta thường nói rằng ” Tôi thấy được rằng” hoặc ” Tôi nghĩ rằng” để cho câu chữ không có độ tác động mạnh, và người đọc có ấn tượng chúng mình không quá kiêu ngạo khi viết về bản thân mình. Điều này xảy ra là do sự khác biệt về văn hóa: người phương Tây không ngại bộc lộ sự tự hào về bản thân, trong khi người Việt Nam chỉ ” tự hào ngầm” . Tuy nhiên khi viết thư xin việc tiếng Anh, để tạo ấn tượng mạnh đối với nhà tuyển dụng, đặc biệt là một số nhà tuyển dụng nước ngoài, bạn nên dùng “I am convinced that I am the best candidate”, hoặc “I am confident that I am an ideal candidate” khi nói về bản thân chúng mình.
Đọc thêm: tieng anh di lam
3. “Etc” (…v.v.):
Một điều thú vị mà Language Bridge bắt gặp khi hiệu đính thư xin việc bằng tiếng Anh của các bạn là khoảng 40% các bạn tin dùng etc (có nghĩa là”…v.v” trong tiếng Việt) trong thư xin việc của chính mình. Đây có cơ hội là một lỗi dễ hiểu, vì trong thư xin việc, bạn thường liệt kê các công việc hoặc các thành tích mà chúng ta đã đạt được. Tuy nhiên, sử dụng “etc” là một điều cấm kỵ khi viết thư xin việc bằng tiếng Anh. Tại sao? Vì nhà tuyển dụng có biện pháp cho rằng chúng mình lười đến nỗi không cả muốn liệt kê hầu hết các chi tiết chúng ta đang nói trong một thư xin việc thì làm gì họ có mẹo hay tin tưởng rằng chúng mình sẽ làm việc chăm chỉ cho họ được.
4. Một lá thư xin việc 150 chữ, 11 từ “I”.
Đây là lỗi phổ biến của các chúng ta khi viết thư xin việc tiếng Anh: lặp từ. Sử dụng từ “I” quá nhiều khiến cho người đọc thư xin việc của chúng ta nhận ra nhàm chán, và đồng thời thể hiện sự yếu kém về mặt ngôn ngữ của bạn. Thay vào việc dùng quá nhiều từ”I” khi nói về bản thân, hãy chọn các mẫu câu thay thế mà chúng ta không phải cần dùng từ này, để tránh hiện tượng lặp từ không cần thiết.
Đọc thêm: bài thi thử toeic online
5. “I look forward to hearing from you.”
Hầu hết các thư xin việc của các chúng ta đều kết thúc bằng câu này. Bản thân câu kết thư này không sai, nhưng lại không phải là tối ưu cho một bức thư xin việc thuyết phục. Hãy chủ động hơn trong thư xin việc của chúng ta. Hãy nói bạn có mẹo hay tham dự phỏng vấn bất cứ lúc nào, và hoặc nhà tuyển dụng có cơ hội gọi điện thoại cho bạn theo số của bạn bất cứ lúc nào. Một kết thư như vậy khiến cho nhà tuyển dụng biết được rằng chúng ta rất mong muốn được làm việc cho họ.

Đánh giá

Lưu trữ | Phiên bản Mobile | Quy chế | Chính sách | Chợ24h

GMT+7, 29/3/2024 06:19 , Processed in 0.106648 second(s), 131 queries .

© Copyright 2011-2024 ISOFT®, All rights reserved
Công ty CP Phần mềm Trí tuệ
Số ĐKKD: 0101763368 do Sở KH & ĐT Tp. Hà Nội cấp lần đầu ngày 13/7/2005, sửa đổi lần thứ 4 ngày 03/11/2011
Văn phòng: Tầng 9, Tòa Linh Anh, Số 47-49 Khuất Duy Tiến, P. Thanh Xuân Bắc, Q. Thanh Xuân, Hà Nội
Tel: (84) 2437 875018 | (84) 2437 875017 | E-Mail: cho24h@isoftco.com

Lên trên