Tiêu đề: PHƯƠNG PHÁP LUYỆN NGHE TIẾNG HÀN TỐI ƯU [In trang] Thành viên: sunshine270519955 Thời gian: 6/4/2016 14:09:22 Tiêu đề: PHƯƠNG PHÁP LUYỆN NGHE TIẾNG HÀN TỐI ƯU
Nguồn tham khảo: lớp học tiếng hàn uy tin
PHƯƠNG PHÁP LUYỆN NGHE TIẾNG HÀN GIAO TIẾP HAY
***
Rất hiếm khi có ai học tiếng Hàn mà có thể hiểu 100% tất cả từng câu từng từ người Hàn nói. Tuy nhiên, nếu rèn luyện đúng phương pháp và đều đặn, việc thành thạo trong kỹ năng nghe tiếng Hàn là hoàn toàn có thể.
Tip 1: Luyện phát âm tiếng Hàn giao tiếp chuẩn
Nhiều người băn khoăn tại sao khi đang bàn tới kĩ năng luyện nghe lại nhắc tới việc phát âm. Thế nhưng, thực tế thì việc nắm chắc và phát âm đúng sẽ giúp bạn rất nhiều trong việc nghe tốt. Phần lớn người học phát âm tiếng Hàn không chuẩn. Điều này đồng nghĩa với việc gì?
Giả sử khi bạn nắm không tốt kỹ năng phát âm tiếng Hàn trong lúc học, và nắm được nhịp điệu cần thiết cũng giống như bạn sống ở Hà Nội mà vào Huế nghe nói chuyện vậy. Rõ ràng là người Huế nói tiếng Việt, nhưng tại sao lại khó nghe đến vậy. Vì cách họ phát âm từ khác với người Hà Nội. Tương tự với tiếng Hàn, việc bạn cẩu thả trong phát âm tiếng Hàn có thể ngăn cản việc bạn nghe tốt.
Vì vậy nếu hiện tại bạn vẫn chưa nắm thật chắc chắn về phát âm trong tiếng Hàn thì hãy rà soát lại toàn bộ những kiến thức của mình và sửa ngay nếu thấy hổng nhé.
Xem thêm Bí quyết luyện nghe tiếng Hàn hiệu quả
Tip 2: Hãy cố gắng tập trung vào từng phần khi luyện nghe tiếng Hàn giao tiếp
Khi nghe bạn hãy thực sự tập trung. Nghe ai nói mà không tập trung, kể cả tiếng Việt cũng khó chứ đừng nói là tiếng Hàn.
Khi đang nghe tiếng Hàn, hãy chắc rằng đầu bạn đang làm việc. Khi tai nghe được gì thì đầu cũng tiếp nhận và dịch ra từng đấy.
Điều sợ nhất khi luyện nghe là để tiếng đi qua “rửa tai” còn cái đầu không hoạt động, không tập trung. Cho dù có ngồi nghe cả buổi mà không cố gắng tập trung thì cũng chả có kết quả gì đâu.
Tip 3: Luyện nghe tiếng Hàn giao tiếp theo phương pháp ngược
Một phương pháp truyền thống khi luyện nghe của học sinh là nghe trước, chữa sau. Nghĩa là các bạn học sinh có xu hướng bật file mp3 nghe bài trước, nghe đi nghe lại, đến khi nào không nghe được hoặc mệt quá thì mới lôi phần file đánh chữ ra so sánh đối chiếu.
Đôi khi bạn sẽ thấy hiệu quả nếu bạn làm ngược lại. Đầu tiên, hãy cầm file văn bản của bài nghe, đọc và dịch. Bạn không cần phải vội, cứ đọc từ từ, phân tích ý, dịch cẩn thận, cày bài thế nào tùy ý. Miễn là bạn phải hiểu bài thật tốt. Nếu cảm thấy cần thiết cứ lấy từ điển ra tra từ mới. Sau khi đọc xong bài, hãy dành ra vài giây hình dung lại tổng thể cả bài nói về cái gì và chuyển sang nghe. Bật đúng file bài đó lên và nghe.
Tất nhiên, chả cần nghe bạn cũng thừa biết nó nói về cái gì. nhưng hãy cứ nghe một cách chăm chú. Nếu trình độ nghe của bạn đang ở tầm trung, bạn sẽ nhận thấy mình thường chỉ nghe được lõm bõm vài ba từ. Nhưng do đã đọc văn bản nên bạn nghe được nhiều từ hơn. Số từ còn lại bạn không nghe được nhưng vì đã đọc rồi. Bạn hãy cứ nghe tiếp như vậy vài lần. Sau khi đã khá ngấm, bây giờ là lúc cày bài nghe. Tốt nhất là dùng Media player để dễ dàng điều chỉnh ngắt nhịp của file khi cần. Bây giờ hãy cầm văn bản lên kết hợp với nghe.
Bạn cũng phải thường xuyên để ý đến những từ mình đọc trong văn bản nhưng trong file nghe lại chưa nghe tốt được, hãy bật đi bật lại những đoạn xung quanh các từ đó. Bây giờ vấn đề không phải là hiểu bài nói gì, mà bạn phải cày để tai của mình quen với tất cả các từ trong bài và phát hiện ra chúng.
Đừng sợ rằng cách làm ngược này sẽ không phát huy hiệu quả. Hãy làm thử trong một thời gian đều đặn, bạn sẽ nhận thấy hiệu quả.
TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL
Địa chỉ: Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
Email: nhatngusofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88