Hàng khuyến mãi Hang khuyen mai hang thanh ly hàng thanh lý

Từ khóa hot: Thời trang Đồng hồ Thẩm mỹ Xây dựng Chăm sóc sức khỏe   |  
Tìm nâng cao
In Chủ đề trước Tiếp theo

Những kỹ năng mềm phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt [Copy địa chỉ]

Thời gian đăng: 29/9/2022 16:40:58

Chắc hẳn các bạn cũng đã biết dân số Trung Quốc chiếm tỷ lệ cao nhất trên thế giới, mức độ thông dụng của tiếng Trung luôn được ưu tiên hàng đầu.

Vậy nghề phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần yêu cầu và kỹ năng gì? Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì? Cùng tìm hiểu qua bài viết bên dưới nhé!

Bản mô tả công việc của biên phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt

Một số công việc cơ bản của một phiên dịch viên tiếng Trung được mô tả ở bài viết. Tuy nhiên, đối với phiên dịch viên tiếng Trung làm việc trong các doanh nghiệp khác nhau sẽ phụ thuộc vào đặc điểm và quy mô của từng doanh nghiệp mà công việc của họ sẽ có những khác biệt:

Công việc của phiên dịch tiếng Trung tại văn phòng: dịch các đoạn hội thoại trong nhóm, dịch trong những cuộc họp nội bộ, liên hệ với đối tác người Trung,…

Dịch các tài liệu tiếng Việt sang tiếng Trung và ngược lại.

Công việc phiên dịch ngoài văn phòng: dịch trong những buổi giao tiếp của cấp trên, phiên dịch trong các chương trình hợp tác của công ty, tại xưởng, các chương trình, hội thảo ngoại khóa,…

Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết các vấn đề trong hoạt động của bộ phận khác cụ thể như: phòng kinh doanh, chăm sóc khách hàng, đối ngoại, phòng quan hệ quốc tế…

Phụ trách việc liên hệ với đối tác kinh doanh và các bên liên quan đến ngôn ngữ tiếng Trung.

Thực hiện những công việc khác do cấp trên giao phó.

Quản lý hồ sơ và tài liệu phiên dịch.

Thực hiện báo cáo công việc với cấp trên.

>>> Có thể bạn quan tâm: việc làm tiếng trung

Kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung sang tiếng Việt là gì?

1. Vốn tiếng Trung phong phú

2. Kỹ năng mềm

Yếu tố cần thiết của thông dịch viên tiếng Trung bao gồm những kỹ năng mềm sau:

Giao tiếp tốt

Tự tin

Tác phong chỉn chu và chuyên nghiệp

Am hiểu văn hoá, xã hội Trung Quốc và Việt Nam

3. Giọng nói dễ nghe, phát âm chuẩn

4. Có tinh thần ham học hỏi

Làm phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cần bằng gì?

Để làm nghề phiên dịch viên tiếng Trung, các bạn  cần đến các bằng cấp như sau:

Bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ Trung, tiếng Trung thương mại… tại các trường Đại học, Cao đẳng hoặc Trung cấp và có chứng chỉ HSK 3 trở lên.

HRchannels - Headhunter -  Dịch vụ tuyển dụng cao cấp (hrchannels)

Hotline: 08. 3636. 1080

Email: sales@hrchannels.com / job@hrchannels.com

Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam



Đánh giá

Lưu trữ | Phiên bản Mobile | Quy chế | Chính sách | Chợ24h

GMT+7, 21/11/2024 22:09 , Processed in 0.123186 second(s), 137 queries .

© Copyright 2011-2024 ISOFT®, All rights reserved
Công ty CP Phần mềm Trí tuệ
Số ĐKKD: 0101763368 do Sở KH & ĐT Tp. Hà Nội cấp lần đầu ngày 13/7/2005, sửa đổi lần thứ 4 ngày 03/11/2011
Văn phòng: Tầng 9, Tòa Linh Anh, Số 47-49 Khuất Duy Tiến, P. Thanh Xuân Bắc, Q. Thanh Xuân, Hà Nội
Tel: (84) 2437 875018 | (84) 2437 875017 | E-Mail: cho24h@isoftco.com

Lên trên