Thời gian đăng: 13/6/2017 23:38:41
"Brand" mang nghĩa "nhãn hiệu", còn"trademark" được dùng để chỉ một nhãn hiệu được bảo hộ bởi luật về quyền sở hữu trí tuệ. Cả hai từ này không đại diện cho "thương hiệu".
Thầy giáo tiếng Anh Quang Nguyen chia sẻ thủ thuật phân biệt "brand" và "trademark".
Tưởng tượng một ngày bạn bước vào siêu thị để mua một chai tinh chất gội đầu. Tất cả hàng hóa vẫn ở trên giá, nhưng không cái nào có nhãn hiệu - "brand", chúng ta sẽ phải làm sao?
Xem thêm: học tiếng anh online
"Brand" là biểu hiện dưới dạng hình dáng, màu sắc, chữ viết... hỗ trợ người mua hàng nhận biết đâu là loại thực phẩm chức năng của nhàchế tạo nào. Giống như khi cha mẹ cho con mình một cái tên (name); nhàchế tạo cho loại thực phẩm chức năng của mình một cái "brand".
Trong marketing, "brand" đôi khi đóng vai giở trò vô cùng quan trọng. Một "brand" tốt sẽ hỗ trợ người cần bán hàng buôn bán được nhiều hàng hóa hơn, với giá cao hơn và mang lại nhiều lợi nhuận hơn. Trong khi đó, một "brand" không ai biết đến sẽ khó kiếm được khách hàng và thu về lợi nhuận.
Hiện nay, nhiều người dịch khi gặp từ "brand" thường xung đột giữ gìna thuật ngữ "nhãn hiệu" và "thương hiệu" trong tiếng Việt.
Hiểu theo nghĩa rộng, rõ ràng "brand" là một nhãn hiệu. Bất cứ nhàsản sinh nào cũng có mẹo hay đặt "brand" cho thực phẩm chức năng của mình. Ví dụ, thầy giáo Quang Nguyen có mẹo hay mở hàng phở, và đặt tên cho nó là "Phở 42" - cái tên này là một "brand" - nhưng rõ ràng không phải là một thương hiệu. Nó dễ làm là một nhãn hiệu không hơn không thua.
Đọc thêm: trang web hoc tieng anh
Để trở thành một thương hiệu - theo biện pháp hiểu của người Việt Nam - một "brand" phải nổi tiếng, nhiều người biết và có khả năng mang lại lợi nhuận, ví dụ Apple, Cocacola hay Mercedez."Trademark" là gì? Như đã nói ở trên, mỗi nhà sản xuất đều có mẹo hay tự đặt tên cho sản phẩm của người dùng, có cấu tạo giống như cha mẹ đặt tên cho con cái. Nhưng khác với con người, tên loại sản phẩm không được phép trùng nhau. Ví dụ, nếu một nhà sản xuất Việt Nam làm nhái một chiếc điện thoại, rồi đặt tên nó là Iphone 8 mang bán ra thị trường, điều gì sẽ xảy ra? Người tiêu dùng có biện pháp mua nhầm loại sản phẩm.
Để tránh điều này, một "brand" có thể được pháp luật bảo hộ thông qua đăng ký, và nó trở thành "trademark".
Vậy, "trademark" có phải là thương hiệu không? Quả là rất dễ nhầm lẫn, vì "trade" là "thương mại"; còn "mark" là "triệu chứng".
Tuy nhiên, thực tế không phải như vậy. "Trademark" là một nhãn hiệu (brand) được bảo hộ bởi luật về quyền sở hữu trí tuệ (intellectual property rights). Luật của các quốc gia quy định, nếu bạn sở hữu một nhãn hiệu đã đăng ký (trademark), người khác không được tin tưởng sử dụng nhãn hiệu đó trong phạm vi quốc gia đó.
Vậy, thương hiệu là gì? Như đã phân tích ở trên, "brand" là một khái niệm nhà đất - marketing, trong khi "trademark" là một khái niệm pháp lý. Cả hai đều có hàm ý "nhãn hiệu".
Tag: hoc tieng anh truc tuyen
Thương hiệu - với biện pháp hiểu là nhãn hiệu nổi tiếng - có khả năng dịch là "a famous brand", "a good brand" hoặc "a valuable brand". Một loại sản phẩm nổi tiếng - hay loại sản phẩm của một nhàchế tạo nổi tiếng thường được gọi là "a branded product".
Do "brand" đóng vai trò rất quan trọng trong cho thuê căn hộ, thuật ngữ "branding" có nghĩa là "làm thương hiệu", là quá trình xây dựng hình ảnh tốt đẹp của một loại sản phẩm trong trái tim và trí óc của người tiêu dùng.
|
|